Translation of "erano piu" in English


How to use "erano piu" in sentences:

'Secondi che non erano piu' secondi, 'ma si allungavano in minuti.
'Seconds that were not seconds any more but stretched out to minutes.'
E all'improvviso, non erano piu' le sue mani il problema.
And all of a sudden, his hands weren't the problem anymore.
Solo perche' tutti quei vecchi musicisti blues non ebbero mai i diritti d'autore... e dovettere cantare quei one-night gigs (NdB. boh) fino a che non erano, piu' o meno 100 per poter pagare le proprie puttane, e ora posso fumare dovunque voglio.
Just because all those old blues musicians never got any royalties... and had to play one-night gigs until they were, like, a hundred... just so they could pay for their whores, and now I can smoke anywhere I want to.
Ed i suoi-suoi occhi... non c'erano piu'.
And her - Her eyes. They were gone.
Dicevano che non c'erano piu' biglietti, ma li ho trovati, per la partita del Chelsea.
They said there was no tickets. But I got tickets for the Chelsea game.
Non c'erano piu' Compton in vita, cosi' mi sono stabilito nella vecchia casa Compton.
There were no living Comptons, so I've set up home in the old Compton place.
I miei genitori erano piu' interessati a festeggiare i risultati, ed essere espulso da un canale del parto non era considerato tale.
My parents focused on celebrating achievements, and being expelled from a birth canal was not considered one of them.
E supponi sia successo qualcosa nel passato, che ha portato quel mondo ad evolversi... in modo diverso, cosi', alcune persone che erano vissute non erano piu' nemmeno nate, ed altre persone erano cresciute con vite completamente differenti.
And suppose there was an accident that happened in the past which meant that world evolved... differently so that some people who had lived were never even born, and other people grew up with completely different lives.
I prezzi degli alimenti lo scorso mese erano piu' alti del 3, 9% rispetto ad un anno fa.
Food prices last month were 3.9% higher than they were a year ago.
Si', freddare quel grasso bastardo, e dietro di lui c'erano piu' di 10 figli di puttana, amico.
Yeah, I'll cut that fat bastard down, and 10 more motherfuckers standing behind him, man.
Ma ogni volta che tornavi indietro, c'erano piu' testimoni, piu' prove da nascondere.
But every time you went back, there was more witnesses, there was more evidence to cover up.
Ho sognato che non c'erano piu' belle giornate.
I dreamt there were no more good days.
I suoi occhi erano piu' azzurri del cielo limpido.
His eyes bluer than clear sky.
Si', ecco, ho pensato che fosse il caso di... farla telefonicamente l'intervista, visto che non erano piu' a New York.
Well, yes, well, I figured we... have to do the interview by phone since they've already left New York.
Le altre vittime erano piu' vecchie, sui vent'anni, vivevano sole.
The other victims were older, in their twenties, lived alone.
Voleva dirtelo, ma... Collin diceva che non erano piu' affari tuoi.
He wanted to tell you but Collin said it was none of your business anymore.
Ero in cucina, erano piu' o meno le tre, stavo prendendo qualcosa da bere, e tu... sei sceso giu' per le scale e mi hai quasi spaventato a morte.
I was in the kitchen at, like, 3:00 getting something to drink, and then you... came down the stairs and half scared me to death.
Erano piu' affiatati, piu' bravi e piu' sicuri.
They were tighter, better, more confident than ever before.
Quando divenni un adulto... le guerre ormai non erano piu' cosi' esplicite.
By the time I was an adult... wars were no longer quite so straightforward.
Erano piu' di un milione di persone.
Over a million people. No food.
Dai, la' c'erano piu' persone, con le facce dipinte.
Come on there were more people there, with painted faces.
Dove sei cresciuto tu, c'erano piu' libri?
Where you grew up, were there more books?
Arrivammo e non c'erano piu' di 12 persone, la' dentro.
We get there and there's maybe 12 people in the room, tops.
No, le loro teste erano piu' grosse delle vostre, credimi.
No, their heads were bigger than yours, believe me.
Ci serviva un numero da contattare e quelli inseriti non erano piu' attivi.
We needed a contact number and the ones listed weren't in service.
No, credtemi, tutti i soggetti coinvolti in quest'orgia erano piu' che consenzienti, infatti, hanno anche lasciato un biglietto.
No, believe me, everybody who was in on this orgy was more than willing. In fact, they left you a note here..
I testimoni hanno detto che c'erano piu' uomini armati.
Witnesses placed a second shooter at the scene.
L'unico problema fu che li' c'erano piu' giapponesi di quanti, in realta', fossero i marine che stavano per sbarcare.
The only problem was there were more Japanese there Than there were marines waiting to get ashore.
Ho visto delle immagini... a migliaia, la maggior parte era confusa, del tutto incomprensibile, ma altre erano piu' chiare.
I saw images, thousands of them, most were a blur, totally incomprehensible, but others were clearer.
Voglio dire, le regole, erano piu' o meno le stesse di qui.
I mean, the rules, they were pretty much the same as here.
Si sono concentrate sulle cose che erano piu' importanti per loro.
They concentrate on the things that are important to them.
Finalmente... sono riuscita ad incontrare le persone che erano piu' vicine a Kate quando e' morta.
Finally... got to meet the people closest to Kate when she died.
Erano piu' rigidi con mia sorella che con me.
They were stricter with my sister than with me.
Ho setacciato a lungo le macerie... ma non c'erano piu'.
I combed that rubble for a long time, but they were gone.
E in nessun uomo queste qualita' erano piu' evidenti che in Titus Lentulus Batiatus.
And in no man were these qualities more evident than Titus Lentulus Batiatus.
Ma ho visto delle persone a cui volevo bene... morire e tornare in vita, e non erano piu' persone.
But I've seen people that I cared about die and come back, and they're not people.
Si', i capelli erano piu' lunghi, sembrava un po' Alanis Morissette, quando era piu' carina.
Yeah. Hair was longer. Looked kind of like Alanis Morissette when she was better-looking.
Beh, magari le formiche erano piu' affamate del previsto.
Well, maybe the ants were a little hungrier than you thought.
Le fronteggiai, e vi dico che erano piu' gravi che questo caso.
And I can tell you the case for that was much stronger than this case.
Ascolta, forse queste cose erano piu' dure per te, quando avevi la mia eta'.
Look, maybe this was a lot harder for you when you were my age.
La testa di questo particolare leone era del leone di Nemea, ucciso da Ercole, la cui pelliccia era impenetrabile agli attacchi, perche' fatta d'oro, e i cui artigli erano... piu' affilati delle spade dei mortali e potevano penetrare le armature.
Now this particular lion's head was the Nemean lion slain by Heracles, whose fur was impervious to attacks, because it was made of gold, and whose claws were sharper than mortal swords, and could cut through armor.
Il momento in cui le eruzioni solari erano piu' intense.
That's when the solar flares were at their peak.
Avevamo appena pranzato in un posto orribile, non c'erano piu' biglietti per il film che volevamo vedere, al che io la guardai, e le dissi...
We just had a horrible lunch. The movie we wanted to see was sold out, and I just looked at her and said, "I love you."
Le mie previsioni erano piu' precise delle sue e la gente iniziava a rendersene conto.
My forecasts were way more accurate than hers, and people were starting to notice.
Questi oggetti erano piu' al sicuro con me.
These items were safer with me.
Tutti erano piu' felici che mai.
Everyone was happy as can be.
Le vittime di 3XK erano piu' di una e sempre donne, mai uomini.
3XK targeted multiple victims, always women, never men.
Gli stop sulla strada erano piu' lunghi!
I read a stop sign on the way here that was longer than that!
C'erano piu' o meno tre persone, che avrebbero provato a fare un prodotto.
So it'd be like three people, or something like that, and they would try to make a product.
1.0534281730652s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?